热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请问下面句话如何翻


[已经解决的问题]
请问下面句话如何翻?
土地が狭いわりには高山も多く、雨が多い気候のせいもあって、外国に比べますと、植物の種類が非常に多いのです。
[最佳答案]

相对狭窄的国土(土地)来说,山脉很多。加之多雨气候的影响,比起国外来,植物的种类非常之多。
相对狭窄的国土(土地)来说,多山多岭的地形,加之多雨气候的影响,比起其他国家来,植物的种类非常之多。
嘻嘻,考考大师们的中文水平,看谁的更好。
回答者:
[其它的回答]
(4)
(该地区)地形狭窄,又多高山,而且因为气候多雨,因此和外国相比,植物的种类非常之多。
  
-
因为这里高山耸立,并且是多雨气候,所以要按狭小的国土面积来讲,这里与外国相比之下,植物的种类已经是相当多的了。
(言外之意,在同等面积的国家中,这里已经算得上是植物种类很多的国家了)
割(わり)には:相当于【わりあいに】
译为:“比较”
例:この品は値段の割にはいい。/这个东西按价钱比较,质量很好。(言外之意,同等价钱的商品中,这个已经算是质量好的了)
  
-
该地区地形狭窄,高山也多,而且还因为气候多雨,因而和外国相比而言,植物的种类是非常之多的.
  
-
土地が狭いわりには高山も多く、雨が多い気候のせいもあって、外国に比べますと、植物の種類が非常に多いのです。
地形狭窄且多高山,也因为属于雨水多这种气候的原因,和外国相比的话,植物的种类也非常多.
  
-
 请问下面句话如何翻

前一篇: 请问下面的话中せい分别是什么意思后一篇: 请问下面三句话中わり分别是什么意思